Biography

About us

Yemen History

Former Presidents

Current President

Yezen Press Weekly News & Activities

The Late Yemeni President / Ibrahim Al-Hamdi

الرئيس اليمني الراحل / إبراهيم الحمدي

أغنية اسمها يمن - ديوان شعر

محطات في حياتي

الرئيس علي عبد الله صالح
ذكريات.. مواقف ..
ومصافحة لم تتم؟!

مع الرئيس القاضي عبدالرحمن الارياني

ياسر عرفات قصة لقاء وصورة

مارسيل خليفة الفنان الثائر

حكاياتي مع وزارة الخارجية والاسكان والجنبية وصدام حسين

موسيقى وفيديو كليب: اغنية اسمها يمن

 اغنية : تحية وسلام

بروفة اغنية : أمرأة

 بروفة أغنية : هابي نيو شوز

 أغنية : الشعب يريد إسقاط النظام

Rasha Al-Katta Gallery

أرشيف

Links

Guests Book

Contact Us

 

 

 

 

أُغْنِيَةٌ اسْمُهَا ا"يَمَنْ"

 A song named Yemen

Une chanson nommer Yémen

 

 

 وِحْدَةٌ عَرَبِيَّةٌ

 مِنَ المُحِيطِ إلِى الخَليجْ

 نَسَجَتْ خُيُوطَهَا الأُولَى 

 بِاللَّونِ الأَحْمَرْ  

واللَّونِ الأَبَيْضْ   

واللَّونِ الأَسْودْ     

صَنْعَاءُ وَعَدَنْ  

أُغْنِيَةٌ اسْمُهَا "يَمَنْ" 

وِحْدَةٌ عَرَبِيَّةٌ 

مِنَ المُحِيطِ إِلَى الخَلِيجْ 

بِاللهِ يا عَرَبْ

مَتَى سَيَكْتَمِلُ النَّسِيجْ؟

اللهُ أكبر

سِبْتَمْبَرُ اخْتَصَرَ الزَّمَانْ

أكْتُوبَرُ اخْتَصَرَ المَكَانْ

مَايو اخْتَصَرَ الزَّمَانَ وَالمَكَانْ

وَمِنَ الأَحْرُفِ الأُولَى انْبَثَقَتْ سَامْ

واحَةَ حُبٍّ وَوِئَامْ 

كُلَّ الشُّهَدَاءِ

كُلَّ الثُّوَّارْ 

كُلَّ الأَحْرَارْ  

لَكُمْ مِنَّا تَعْظِيمُ سَلامْ

أُمَّةٌ عَرَبِيَّةٌ مِنَ المُحِيطِ إلَى الخَليجْ

 

 


 

Listen and watch the song through youtube
 
Music & note

                                           

Arabic Unity from the Gulf to the Ocean
The first step binds the red, the white and the black
Sana'a and Aden
A song named Yemen
Arabic Unity from the Gulf to the Ocean
OH! Arabs when will you complete It
God is Great
September curtailed the time
October curtailed the place
May curtailed both
And from the first letters, came Sam
Oasis of Love and Peace
All Martyrs
All Revolutionists
All Liberalities
To all of you, a great Salute
Arabic Nation from the Gulf to the Ocean

 


 

Un chant nommé Yémen
L'unité Arabe, du golfe à l'océan
En réunissant d'abord le rouge, le blanc et le noir
Sana'a et Aden
Un chant nommé Yémen
L'unité Arabe, du golfe à l'océan
OH! Arabes quand la ferez-vous ?
Dieu est grand
Septembre raccourcit le temps
Octobre raccourcit l'espace
Mai raccourcit les deux
Et des premières lettres vinrent Sem
Oasis d'amour et de paix
A vous, tous les héros
A vous, tous les révolutionnaires
A vous, tous les libérateurs
A vous tous, un grand salut
De la nation Arabe du golfe à l'océan 


 

الثلاثة الالوان : الوان العلم الحالي لليمن الموحد الجمهورية اليمنية

The three colours : colours for the current flag Yemen united –Republic of Yemen
Les trois couleurs : les couleurs pour le drapeau courant Yémen ont uni - la République du Yémen
 
صنعاء عاصمة الجمهورية العربية اليمنية ( اليمن الشمالي ) ، العاصمة السياسية لليمن الموحد
Sana’a : Capital of Yemen Arab Republic ( North Yemen) – current political capital for Yemen United
Sana'a : Capital de la République d'Arabe de Yémen (Yémen du nord) - capital politique courant pour le Yémen uni
 
عدن عاصمة جمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية ( اليمن الجنوبي ) العاصمة الاقتصادية والتجارية لليمن الموحد
Aden: Capital of Republic of Yemen Democratic People (South Yemen)- Capital of Economic & Commerce for Yemen United
Aden : Capital de la République des personnes démocratiques du Yémen (Yémen du sud) - capital d'économique et de commerce pour le Yémen uni
 
ثورة 26 سبتمبر / ايلول1962 في الشمال
Revolution of 26 September 1962 in the North
Révolution de 26 septembre 1962 dans le nord
 
ثورة 14 أكتوبر / تشرين اول 1963 في الجنوب
Revolution of 14 October 1963 in the South
Révolution de 14 octobre 1963 dans le sud
 

22 مايو 1990 اليوم الذي تم فيه إعادة تحقيق الوحدة

22 May 1990 is the day that the tow parts of Yemen got Untied
22 mai 1990 est le jour que les régions de remorquage du Yémen ont obtenu déliées
 
سام : الأسم القديم للعاصمة صنعاء
Sam: The old name for Sana’a
SAM : Le vieux nom pour Sana'a
 
كلمات: فتحي القطاع الحان وغناء: بسام نصري التوزيع الموسيقي المايسترو: ربيع يزبك
الترجمة الى الإنجليزية والفرنسية / رشا فتحي القطاع
Lyrics: Fathi Al-Katta Composer & Song: Bassam Nassri Producer & Musician/ Maestro: Rabih Yazbek
Paroles : Fathi Al-Katta Compositeur et Chanson : Bassam Nassri Producteur et Musicien Maestro : Rabih Yazbek

Translated by / Traduire par: Rasha Al-katta
March 2004 Ottawa / Montréal - Canada

 


Copyright © 2005 yezen.net, All rights reserved